Working in reverse

(About that u effect I mentioned:

E said, leaving the Fun-A-Day art show last night, “‘Sugar plum’ will never be the same for me.” ”

“But,” I said, “but dosen’t it redeem itself at the end?”

“Well,” said E. . . .

I hadn’t thought that the poems might begin to change the original words. That was not my intention. But I don’t think my intentions are relevant, in this instance.)